Umseting - Turkiskt-Enskt - Bende seni özlüyorum.Núverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Turkiskt
Bende seni özlüyorum. | Viðmerking um umsetingina | Jag skrev ett sms var det stod att jag saknar honom. Fick detta för svar. |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
I miss you, too |
|
Síðstu boð | | | | | 3 Januar 2009 01:41 | | | Hi merdogan, isn't this a double request? I think we have translated those words many times. | | | 3 Januar 2009 11:34 | | | Hi lilian
Yes, you are right. more than double. if you want erase it, please. | | | 5 Januar 2009 11:30 | | | This time I'll set a poll, but please, call an admin instead of doing a translation if it is out of frame, OK? | | | 5 Januar 2009 13:13 | | | Ok,thanks
tiitukka1979 is new and she don't know to use our cucumis. |
|
|