Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Cseh-Francia - roce 2009

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : CsehFrancia

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
roce 2009
Szöveg
Ajànlo fbingol
Nyelvröl forditàs: Cseh

Přeji vše nejlepší v roce 2009, mnoho zdraví a posílám PF

Cim
meilleurs vœux
Fordítás
Francia

Forditva Jezecku àltal
Forditando nyelve: Francia

Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Magyaràzat a forditàshoz
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)

Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Validated by turkishmiss - 25 Február 2009 23:35





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Február 2009 13:02

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.

14 Február 2009 14:58

pias
Hozzászólások száma: 8114
Flag corrected turkishmiss

23 Február 2009 02:03

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
May I have a bridge here please

CC: artingraph

24 Február 2009 21:26

artingraph
Hozzászólások száma: 45
Here is some bridge turkishmiss!


I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.




25 Február 2009 23:34

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Thank you artingraph.

CC: artingraph