Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tjeckiska-Franska - roce 2009

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TjeckiskaFranska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
roce 2009
Text
Tillagd av fbingol
Källspråk: Tjeckiska

Přeji vše nejlepší v roce 2009, mnoho zdraví a posílám PF

Titel
meilleurs vœux
Översättning
Franska

Översatt av Jezecku
Språket som det ska översättas till: Franska

Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Anmärkningar avseende översättningen
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)

Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Senast granskad eller redigerad av turkishmiss - 25 Februari 2009 23:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Februari 2009 13:02

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.

14 Februari 2009 14:58

pias
Antal inlägg: 8113
Flag corrected turkishmiss

23 Februari 2009 02:03

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
May I have a bridge here please

CC: artingraph

24 Februari 2009 21:26

artingraph
Antal inlägg: 45
Here is some bridge turkishmiss!


I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.




25 Februari 2009 23:34

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Thank you artingraph.

CC: artingraph