Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tšekki-Ranska - roce 2009
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
roce 2009
Teksti
Lähettäjä
fbingol
Alkuperäinen kieli: Tšekki
PÅ™eji vÅ¡e nejlepÅ¡Ã v roce 2009, mnoho zdravà a posÃlám PF
Otsikko
meilleurs vœux
Käännös
Ranska
Kääntäjä
Jezecku
Kohdekieli: Ranska
Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Huomioita käännöksestä
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)
Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
turkishmiss
- 25 Helmikuu 2009 23:35
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Helmikuu 2009 13:02
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.
14 Helmikuu 2009 14:58
pias
Viestien lukumäärä: 8114
Flag corrected turkishmiss
23 Helmikuu 2009 02:03
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
May I have a bridge here please
CC:
artingraph
24 Helmikuu 2009 21:26
artingraph
Viestien lukumäärä: 45
Here is some bridge turkishmiss!
I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.
25 Helmikuu 2009 23:34
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Thank you artingraph.
CC:
artingraph