Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Чеська-Французька - roce 2009

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЧеськаФранцузька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
roce 2009
Текст
Публікацію зроблено fbingol
Мова оригіналу: Чеська

Přeji vše nejlepší v roce 2009, mnoho zdraví a posílám PF

Заголовок
meilleurs vœux
Переклад
Французька

Переклад зроблено Jezecku
Мова, якою перекладати: Французька

Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Пояснення стосовно перекладу
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)

Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Затверджено turkishmiss - 25 Лютого 2009 23:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Лютого 2009 13:02

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.

14 Лютого 2009 14:58

pias
Кількість повідомлень: 8113
Flag corrected turkishmiss

23 Лютого 2009 02:03

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
May I have a bridge here please

CC: artingraph

24 Лютого 2009 21:26

artingraph
Кількість повідомлень: 45
Here is some bridge turkishmiss!


I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.




25 Лютого 2009 23:34

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Thank you artingraph.

CC: artingraph