Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Checo-Francés - roce 2009

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ChecoFrancés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
roce 2009
Texto
Propuesto por fbingol
Idioma de origen: Checo

Přeji vše nejlepší v roce 2009, mnoho zdraví a posílám PF

Título
meilleurs vœux
Traducción
Francés

Traducido por Jezecku
Idioma de destino: Francés

Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Nota acerca de la traducción
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)

Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Última validación o corrección por turkishmiss - 25 Febrero 2009 23:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Febrero 2009 13:02

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.

14 Febrero 2009 14:58

pias
Cantidad de envíos: 8113
Flag corrected turkishmiss

23 Febrero 2009 02:03

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
May I have a bridge here please

CC: artingraph

24 Febrero 2009 21:26

artingraph
Cantidad de envíos: 45
Here is some bridge turkishmiss!


I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.




25 Febrero 2009 23:34

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Thank you artingraph.

CC: artingraph