Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Čekų-Prancūzų - roce 2009
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
roce 2009
Tekstas
Pateikta
fbingol
Originalo kalba: Čekų
PÅ™eji vÅ¡e nejlepÅ¡Ã v roce 2009, mnoho zdravà a posÃlám PF
Pavadinimas
meilleurs vœux
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Jezecku
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Pastabos apie vertimą
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)
Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Validated by
turkishmiss
- 25 vasaris 2009 23:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 vasaris 2009 13:02
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.
14 vasaris 2009 14:58
pias
Žinučių kiekis: 8113
Flag corrected turkishmiss
23 vasaris 2009 02:03
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
May I have a bridge here please
CC:
artingraph
24 vasaris 2009 21:26
artingraph
Žinučių kiekis: 45
Here is some bridge turkishmiss!
I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.
25 vasaris 2009 23:34
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Thank you artingraph.
CC:
artingraph