Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ceski-Francuski - roce 2009

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: CeskiFrancuski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
roce 2009
Tekst
Podnet od fbingol
Izvorni jezik: Ceski

Přeji vše nejlepší v roce 2009, mnoho zdraví a posílám PF

Natpis
meilleurs vœux
Prevod
Francuski

Preveo Jezecku
Željeni jezik: Francuski

Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Napomene o prevodu
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)

Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Poslednja provera i obrada od turkishmiss - 25 Februar 2009 23:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Februar 2009 13:02

turkishmiss
Broj poruka: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.

14 Februar 2009 14:58

pias
Broj poruka: 8113
Flag corrected turkishmiss

23 Februar 2009 02:03

turkishmiss
Broj poruka: 2132
May I have a bridge here please

CC: artingraph

24 Februar 2009 21:26

artingraph
Broj poruka: 45
Here is some bridge turkishmiss!


I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.




25 Februar 2009 23:34

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you artingraph.

CC: artingraph