Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tsjekkisk-Fransk - roce 2009
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
roce 2009
Tekst
Skrevet av
fbingol
Kildespråk: Tsjekkisk
PÅ™eji vÅ¡e nejlepÅ¡Ã v roce 2009, mnoho zdravà a posÃlám PF
Tittel
meilleurs vœux
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Jezecku
Språket det skal oversettes til: Fransk
Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)
Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Senest vurdert og redigert av
turkishmiss
- 25 Februar 2009 23:35
Siste Innlegg
Av
Innlegg
14 Februar 2009 13:02
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.
14 Februar 2009 14:58
pias
Antall Innlegg: 8113
Flag corrected turkishmiss
23 Februar 2009 02:03
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
May I have a bridge here please
CC:
artingraph
24 Februar 2009 21:26
artingraph
Antall Innlegg: 45
Here is some bridge turkishmiss!
I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.
25 Februar 2009 23:34
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Thank you artingraph.
CC:
artingraph