Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Čeĥa-Franca - roce 2009
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
roce 2009
Teksto
Submetigx per
fbingol
Font-lingvo: Čeĥa
PÅ™eji vÅ¡e nejlepÅ¡Ã v roce 2009, mnoho zdravà a posÃlám PF
Titolo
meilleurs vœux
Traduko
Franca
Tradukita per
Jezecku
Cel-lingvo: Franca
Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Rimarkoj pri la traduko
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)
Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Laste validigita aŭ redaktita de
turkishmiss
- 25 Februaro 2009 23:35
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
14 Februaro 2009 13:02
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.
14 Februaro 2009 14:58
pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Flag corrected turkishmiss
23 Februaro 2009 02:03
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
May I have a bridge here please
CC:
artingraph
24 Februaro 2009 21:26
artingraph
Nombro da afiŝoj: 45
Here is some bridge turkishmiss!
I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.
25 Februaro 2009 23:34
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Thank you artingraph.
CC:
artingraph