Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Чешки-Френски - roce 2009

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЧешкиФренски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
roce 2009
Текст
Предоставено от fbingol
Език, от който се превежда: Чешки

Přeji vše nejlepší v roce 2009, mnoho zdraví a posílám PF

Заглавие
meilleurs vœux
Превод
Френски

Преведено от Jezecku
Желан език: Френски

Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Забележки за превода
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)

Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
За последен път се одобри от turkishmiss - 25 Февруари 2009 23:35





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Февруари 2009 13:02

turkishmiss
Общо мнения: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.

14 Февруари 2009 14:58

pias
Общо мнения: 8113
Flag corrected turkishmiss

23 Февруари 2009 02:03

turkishmiss
Общо мнения: 2132
May I have a bridge here please

CC: artingraph

24 Февруари 2009 21:26

artingraph
Общо мнения: 45
Here is some bridge turkishmiss!


I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.




25 Февруари 2009 23:34

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Thank you artingraph.

CC: artingraph