Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Češki-Francuski - roce 2009
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
roce 2009
Tekst
Poslao
fbingol
Izvorni jezik: Češki
PÅ™eji vÅ¡e nejlepÅ¡Ã v roce 2009, mnoho zdravà a posÃlám PF
Naslov
meilleurs vœux
Prevođenje
Francuski
Preveo
Jezecku
Ciljni jezik: Francuski
Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Primjedbe o prijevodu
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)
Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Posljednji potvrdio i uredio
turkishmiss
- 25 veljača 2009 23:35
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
14 veljača 2009 13:02
turkishmiss
Broj poruka: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.
14 veljača 2009 14:58
pias
Broj poruka: 8113
Flag corrected turkishmiss
23 veljača 2009 02:03
turkishmiss
Broj poruka: 2132
May I have a bridge here please
CC:
artingraph
24 veljača 2009 21:26
artingraph
Broj poruka: 45
Here is some bridge turkishmiss!
I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.
25 veljača 2009 23:34
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you artingraph.
CC:
artingraph