Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Чешский-Французский - roce 2009

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЧешскийФранцузский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
roce 2009
Tекст
Добавлено fbingol
Язык, с которого нужно перевести: Чешский

Přeji vše nejlepší v roce 2009, mnoho zdraví a posílám PF

Статус
meilleurs vœux
Перевод
Французский

Перевод сделан Jezecku
Язык, на который нужно перевести: Французский

Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Комментарии для переводчика
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)

Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Последнее изменение было внесено пользователем turkishmiss - 25 Февраль 2009 23:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Февраль 2009 13:02

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.

14 Февраль 2009 14:58

pias
Кол-во сообщений: 8113
Flag corrected turkishmiss

23 Февраль 2009 02:03

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
May I have a bridge here please

CC: artingraph

24 Февраль 2009 21:26

artingraph
Кол-во сообщений: 45
Here is some bridge turkishmiss!


I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.




25 Февраль 2009 23:34

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Thank you artingraph.

CC: artingraph