Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 捷克语-法语 - roce 2009

当前状态翻译
本文可用以下语言: 捷克语法语

本翻译"仅需意译"。
标题
roce 2009
正文
提交 fbingol
源语言: 捷克语

Přeji vše nejlepší v roce 2009, mnoho zdraví a posílám PF

标题
meilleurs vœux
翻译
法语

翻译 Jezecku
目的语言: 法语

Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
给这篇翻译加备注
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)

Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
turkishmiss认可或编辑 - 2009年 二月 25日 23:35





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 14日 13:02

turkishmiss
文章总计: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.

2009年 二月 14日 14:58

pias
文章总计: 8113
Flag corrected turkishmiss

2009年 二月 23日 02:03

turkishmiss
文章总计: 2132
May I have a bridge here please

CC: artingraph

2009年 二月 24日 21:26

artingraph
文章总计: 45
Here is some bridge turkishmiss!


I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.




2009年 二月 25日 23:34

turkishmiss
文章总计: 2132
Thank you artingraph.

CC: artingraph