Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Czeski-Francuski - roce 2009
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
roce 2009
Tekst
Wprowadzone przez
fbingol
Język źródłowy: Czeski
PÅ™eji vÅ¡e nejlepÅ¡Ã v roce 2009, mnoho zdravà a posÃlám PF
Tytuł
meilleurs vœux
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Jezecku
Język docelowy: Francuski
Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Uwagi na temat tłumaczenia
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)
Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
turkishmiss
- 25 Luty 2009 23:35
Ostatni Post
Autor
Post
14 Luty 2009 13:02
turkishmiss
Liczba postów: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.
14 Luty 2009 14:58
pias
Liczba postów: 8113
Flag corrected turkishmiss
23 Luty 2009 02:03
turkishmiss
Liczba postów: 2132
May I have a bridge here please
CC:
artingraph
24 Luty 2009 21:26
artingraph
Liczba postów: 45
Here is some bridge turkishmiss!
I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.
25 Luty 2009 23:34
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Thank you artingraph.
CC:
artingraph