Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Czeski-Francuski - roce 2009

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: CzeskiFrancuski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
roce 2009
Tekst
Wprowadzone przez fbingol
Język źródłowy: Czeski

Přeji vše nejlepší v roce 2009, mnoho zdraví a posílám PF

Tytuł
meilleurs vœux
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Jezecku
Język docelowy: Francuski

Mes meilleurs vœux pour l'année 2009, bonne santé et je t'envoie PF.
Uwagi na temat tłumaczenia
THIS IS NOT SLOVAQUIAN BUT CZECH ;)

Littéralement : "je te/vous souhaite tout le meilleur pour l'année 2009, beaucoup de santé et j'envoie mes félicitations"
("PF" = "Pour Féliciter", allez savoir pourquoi...)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez turkishmiss - 25 Luty 2009 23:35





Ostatni Post

Autor
Post

14 Luty 2009 13:02

turkishmiss
Liczba postów: 2132
According to Jezecku's comment, it seems the source language should be Czech instead of Slovanian.

14 Luty 2009 14:58

pias
Liczba postów: 8113
Flag corrected turkishmiss

23 Luty 2009 02:03

turkishmiss
Liczba postów: 2132
May I have a bridge here please

CC: artingraph

24 Luty 2009 21:26

artingraph
Liczba postów: 45
Here is some bridge turkishmiss!


I wish you all the best for 2009,good health and I am sending PF.




25 Luty 2009 23:34

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Thank you artingraph.

CC: artingraph