Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Görög - I have hope Never give up Watch me rise
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
I have hope Never give up Watch me rise
Szöveg
Ajànlo
curi0us
Nyelvröl forditàs: Angol
I have hope
Never give up
Watch me rise
Cim
Έχω ελπίδα
Fordítás
Görög
Forditva
attart
àltal
Forditando nyelve: Görög
Έχω ελπίδα
ΠοτΠδε παÏαδίνομαι
Κοίτα με ν' ανÎÏχομαι
Magyaràzat a forditàshoz
Rise: ανÎÏχομαι, αναδÏομαι, ανυψώνομαι, ανακάμπτω
Never give up: we consider it as a first person singular.
Validated by
reggina
- 5 Március 2009 14:44
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Január 2009 12:32
xristi
Hozzászólások száma: 217
Afoti has already given the translation!
19 Január 2009 13:04
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
afoti,
Φαίνεται πως υποβάλλετε μεταφÏάσεις λανθασμÎνα. Για να το κανετε σωστά, Ï€ÏÎπει να πατήσετε το μπλε κουμπί
ΜεταφÏάζω
το οποίο βÏίσκεται από πάνω και να γÏάψετε τη μετάφÏασή σας στη σελίδα που θα εμφανιστεί.
Το κενό πεδίο στο κάτω μÎÏος της σελίδας Îχει σαν σκοπό τη δημοσίευση αξιοσημείωτων παÏατηÏήσεων σχετικά με τη μετάφÏαση του Ï€Ïωτότυπου κειμÎνου.
19 Január 2009 16:05
xristi
Hozzászólások száma: 217
Lilian? Where is her translation now?
19 Január 2009 16:11
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi xristi,
translations in the field of messages are not allowed and they are deleted by the admins.
16 Február 2009 12:10
xristi
Hozzászólások száma: 217
ή "ΠοτΠμην παÏαδίνεσαι"
26 Február 2009 19:14
gigi1
Hozzászólások száma: 116
κοίτα με να ανακάμπτω, να στÎκομαι στα πόδια μου ξανά κάτι Ï„Îτοιο
1 Március 2009 22:02
xristi
Hozzászólások száma: 217
Σωστά!
και "κοίτα με να ξανασηκώνομαι". Το "ανατÎλλω" δεν κολλάει..
4 Március 2009 18:17
irini
Hozzászólások száma: 849
ΑναÏωτιÎμαι αν είναι ενιαίο κείμενο (οπότε "ποτΠδεν παÏαδίνομαι" ) ή ξεχωÏιστÎÏ‚ φÏάσεις (οπότε "ποτΠμην παÏαδίνεσαι" ).
Κοίτα με/Δες με να ανυψώνομαι/ανÎÏχομαι/αναδÏομαι.