Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Francia - Mon amour, Cela fait un mois que l'on ...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaPortugál

Cim
Mon amour, Cela fait un mois que l'on ...
Forditando szöveg
Ajànlo Gaelle87
Nyelvröl forditàs: Francia

Mon amour,

Cela fait un mois que l'on se connaît, et tu a littéralement changé ma vie.

Quand je regarde les étoiles dans le ciel, c'est toi que je vois.

J'espère me retrouver très vite dans tes bras et ne plus jamais te quitter.

Tu es ma plus belle histoire et mon plus beau futur à venir.

Je t'aime mon ange.
Magyaràzat a forditàshoz
Dédier à l'homme que j'aime.
Edited by Francky5591 - 12 Január 2009 11:39





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Január 2009 12:49

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Bonjour Gaelle87, s'il vous plaît veuillez corriger le texte-source si vous voulez qu'il soit traduit :

- littérallement littéralement

- l'on se connais l'on se connaît

- me parait me paraît

- j'espere j'espère

facultatif : dédier dédié

Merci, cordialement,

11 Január 2009 22:50

Gaelle87
Hozzászólások száma: 1
Mon amour,

Cela fait un mois que l'on se connaît, et tu a littéralement changé ma vie.

Quand je regarde les étoiles dans le ciel, c'est toi que je vois.

J'espère me retrouver très vite dans tes bras et ne plus jamais te quitter.

Tu es ma plus belle histoire et mon plus beau futur à venir.

Je t'aime mon ange.

12 Január 2009 11:40

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
OK, j'ai rectifié avec ce dernier texte .

merci, bonne journée!