Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - I make believe that you are here It's the only...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének - Szeretet / Baràtsàg
Cim
I make believe that you are here It's the only...
Szöveg
Ajànlo
Nevil
Nyelvröl forditàs: Angol
I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done?
You seem to move on easy
I guess I need you
Cim
J'imagine que tu es ici
Fordítás
Francia
Forditva
gamine
àltal
Forditando nyelve: Francia
J'imagine que tu es ici
C'est la seule façon pour moi d'y voir clair
Qu'ai-je fait?
Tu sembles t'en aller facilement
Je suppose que j'ai besoin de toi
Magyaràzat a forditàshoz
"qu'est-ce que j'ai fait" ou "qu'ai-je fait"
Validated by
Francky5591
- 28 Január 2009 09:19
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Január 2009 20:31
Botica
Hozzászólások száma: 643
voir clair
27 Január 2009 22:24
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Merci Botica. Comme d'habitude, une faute d'inattention. Je corrige.
CC:
Botica
28 Január 2009 02:16
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Je pense que la troisième ligne doit être corrigée.
CC:
Francky5591
28 Január 2009 09:19
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merci Miss, c'est fait!