Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - I make believe that you are here It's the only...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語スペイン語ラテン語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

タイトル
I make believe that you are here It's the only...
テキスト
Nevil様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done?
You seem to move on easy
I guess I need you

タイトル
J'imagine que tu es ici
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

J'imagine que tu es ici
C'est la seule façon pour moi d'y voir clair
Qu'ai-je fait?
Tu sembles t'en aller facilement
Je suppose que j'ai besoin de toi
翻訳についてのコメント
"qu'est-ce que j'ai fait" ou "qu'ai-je fait"
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 1月 28日 09:19





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 27日 20:31

Botica
投稿数: 643
voir clair

2009年 1月 27日 22:24

gamine
投稿数: 4611
Merci Botica. Comme d'habitude, une faute d'inattention. Je corrige.

CC: Botica

2009年 1月 28日 02:16

turkishmiss
投稿数: 2132
Je pense que la troisième ligne doit être corrigée.

CC: Francky5591

2009年 1月 28日 09:19

Francky5591
投稿数: 12396
Merci Miss, c'est fait!