Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - I make believe that you are here It's the only...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranskaSpanskaLatin

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Titel
I make believe that you are here It's the only...
Text
Tillagd av Nevil
Källspråk: Engelska

I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done?
You seem to move on easy
I guess I need you

Titel
J'imagine que tu es ici
Översättning
Franska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Franska

J'imagine que tu es ici
C'est la seule façon pour moi d'y voir clair
Qu'ai-je fait?
Tu sembles t'en aller facilement
Je suppose que j'ai besoin de toi
Anmärkningar avseende översättningen
"qu'est-ce que j'ai fait" ou "qu'ai-je fait"
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 28 Januari 2009 09:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Januari 2009 20:31

Botica
Antal inlägg: 643
voir clair

27 Januari 2009 22:24

gamine
Antal inlägg: 4611
Merci Botica. Comme d'habitude, une faute d'inattention. Je corrige.

CC: Botica

28 Januari 2009 02:16

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Je pense que la troisième ligne doit être corrigée.

CC: Francky5591

28 Januari 2009 09:19

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Merci Miss, c'est fait!