Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - I make believe that you are here It's the only...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویاسپانیولیلاتین

طبقه شعر - عشق / دوستی

عنوان
I make believe that you are here It's the only...
متن
Nevil پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done?
You seem to move on easy
I guess I need you

عنوان
J'imagine que tu es ici
ترجمه
فرانسوی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

J'imagine que tu es ici
C'est la seule façon pour moi d'y voir clair
Qu'ai-je fait?
Tu sembles t'en aller facilement
Je suppose que j'ai besoin de toi
ملاحظاتی درباره ترجمه
"qu'est-ce que j'ai fait" ou "qu'ai-je fait"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 28 ژانویه 2009 09:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 ژانویه 2009 20:31

Botica
تعداد پیامها: 643
voir clair

27 ژانویه 2009 22:24

gamine
تعداد پیامها: 4611
Merci Botica. Comme d'habitude, une faute d'inattention. Je corrige.

CC: Botica

28 ژانویه 2009 02:16

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Je pense que la troisième ligne doit être corrigée.

CC: Francky5591

28 ژانویه 2009 09:19

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Merci Miss, c'est fait!