Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - I make believe that you are here It's the only...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
I make believe that you are here It's the only...
Tekstas
Pateikta
Nevil
Originalo kalba: Anglų
I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done?
You seem to move on easy
I guess I need you
Pavadinimas
J'imagine que tu es ici
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
J'imagine que tu es ici
C'est la seule façon pour moi d'y voir clair
Qu'ai-je fait?
Tu sembles t'en aller facilement
Je suppose que j'ai besoin de toi
Pastabos apie vertimą
"qu'est-ce que j'ai fait" ou "qu'ai-je fait"
Validated by
Francky5591
- 28 sausis 2009 09:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 sausis 2009 20:31
Botica
Žinučių kiekis: 643
voir clair
27 sausis 2009 22:24
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Merci Botica. Comme d'habitude, une faute d'inattention. Je corrige.
CC:
Botica
28 sausis 2009 02:16
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Je pense que la troisième ligne doit être corrigée.
CC:
Francky5591
28 sausis 2009 09:19
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Merci Miss, c'est fait!