Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - I make believe that you are here It's the only...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفرنسيإسبانيّ لاتيني

صنف أغنية - حب/ صداقة

عنوان
I make believe that you are here It's the only...
نص
إقترحت من طرف Nevil
لغة مصدر: انجليزي

I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done?
You seem to move on easy
I guess I need you

عنوان
J'imagine que tu es ici
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: فرنسي

J'imagine que tu es ici
C'est la seule façon pour moi d'y voir clair
Qu'ai-je fait?
Tu sembles t'en aller facilement
Je suppose que j'ai besoin de toi
ملاحظات حول الترجمة
"qu'est-ce que j'ai fait" ou "qu'ai-je fait"
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 28 كانون الثاني 2009 09:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 كانون الثاني 2009 20:31

Botica
عدد الرسائل: 643
voir clair

27 كانون الثاني 2009 22:24

gamine
عدد الرسائل: 4611
Merci Botica. Comme d'habitude, une faute d'inattention. Je corrige.

CC: Botica

28 كانون الثاني 2009 02:16

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Je pense que la troisième ligne doit être corrigée.

CC: Francky5591

28 كانون الثاني 2009 09:19

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Merci Miss, c'est fait!