Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - I make believe that you are here It's the only...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFrancezăSpaniolăLimba latină

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Titlu
I make believe that you are here It's the only...
Text
Înscris de Nevil
Limba sursă: Engleză

I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done?
You seem to move on easy
I guess I need you

Titlu
J'imagine que tu es ici
Traducerea
Franceză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Franceză

J'imagine que tu es ici
C'est la seule façon pour moi d'y voir clair
Qu'ai-je fait?
Tu sembles t'en aller facilement
Je suppose que j'ai besoin de toi
Observaţii despre traducere
"qu'est-ce que j'ai fait" ou "qu'ai-je fait"
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 28 Ianuarie 2009 09:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Ianuarie 2009 20:31

Botica
Numărul mesajelor scrise: 643
voir clair

27 Ianuarie 2009 22:24

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Merci Botica. Comme d'habitude, une faute d'inattention. Je corrige.

CC: Botica

28 Ianuarie 2009 02:16

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Je pense que la troisième ligne doit être corrigée.

CC: Francky5591

28 Ianuarie 2009 09:19

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Merci Miss, c'est fait!