Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - I make believe that you are here It's the only...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischFranzösischSpanischLatein

Kategorie Lied - Liebe / Freundschaft

Titel
I make believe that you are here It's the only...
Text
Übermittelt von Nevil
Herkunftssprache: Englisch

I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done?
You seem to move on easy
I guess I need you

Titel
J'imagine que tu es ici
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Französisch

J'imagine que tu es ici
C'est la seule façon pour moi d'y voir clair
Qu'ai-je fait?
Tu sembles t'en aller facilement
Je suppose que j'ai besoin de toi
Bemerkungen zur Übersetzung
"qu'est-ce que j'ai fait" ou "qu'ai-je fait"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 28 Januar 2009 09:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Januar 2009 20:31

Botica
Anzahl der Beiträge: 643
voir clair

27 Januar 2009 22:24

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Merci Botica. Comme d'habitude, une faute d'inattention. Je corrige.

CC: Botica

28 Januar 2009 02:16

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Je pense que la troisième ligne doit être corrigée.

CC: Francky5591

28 Januar 2009 09:19

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Merci Miss, c'est fait!