Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - I make believe that you are here It's the only...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuskiŠpanjolskiLatinski

Kategorija Pjesma - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
I make believe that you are here It's the only...
Tekst
Poslao Nevil
Izvorni jezik: Engleski

I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done?
You seem to move on easy
I guess I need you

Naslov
J'imagine que tu es ici
Prevođenje
Francuski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Francuski

J'imagine que tu es ici
C'est la seule façon pour moi d'y voir clair
Qu'ai-je fait?
Tu sembles t'en aller facilement
Je suppose que j'ai besoin de toi
Primjedbe o prijevodu
"qu'est-ce que j'ai fait" ou "qu'ai-je fait"
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 28 siječanj 2009 09:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 siječanj 2009 20:31

Botica
Broj poruka: 643
voir clair

27 siječanj 2009 22:24

gamine
Broj poruka: 4611
Merci Botica. Comme d'habitude, une faute d'inattention. Je corrige.

CC: Botica

28 siječanj 2009 02:16

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Je pense que la troisième ligne doit être corrigée.

CC: Francky5591

28 siječanj 2009 09:19

Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci Miss, c'est fait!