Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - I make believe that you are here It's the only...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFranskSpanskLatin

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

Titel
I make believe that you are here It's the only...
Tekst
Tilmeldt af Nevil
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done?
You seem to move on easy
I guess I need you

Titel
J'imagine que tu es ici
Oversættelse
Fransk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

J'imagine que tu es ici
C'est la seule façon pour moi d'y voir clair
Qu'ai-je fait?
Tu sembles t'en aller facilement
Je suppose que j'ai besoin de toi
Bemærkninger til oversættelsen
"qu'est-ce que j'ai fait" ou "qu'ai-je fait"
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 28 Januar 2009 09:19





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Januar 2009 20:31

Botica
Antal indlæg: 643
voir clair

27 Januar 2009 22:24

gamine
Antal indlæg: 4611
Merci Botica. Comme d'habitude, une faute d'inattention. Je corrige.

CC: Botica

28 Januar 2009 02:16

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Je pense que la troisième ligne doit être corrigée.

CC: Francky5591

28 Januar 2009 09:19

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Merci Miss, c'est fait!