Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Spanyol - seni anlamaya çalışıyorum
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
seni anlamaya çalışıyorum
Szöveg
Ajànlo
asikirmizi
Nyelvröl forditàs: Török
seni anlamaya çalışıyorum
Cim
Estoy tratando de comprenderte.
Fordítás
Spanyol
Forditva
Lunita8
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Estoy tratando de comprenderte.
Validated by
lilian canale
- 16 Február 2009 19:54
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Február 2009 18:51
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Una duda:
¿"Estoy tratando de comprenderte" o "Estoy logrando comprenderte"?
CC:
turkishmiss
16 Február 2009 19:49
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
I guess the first one is correct. the source text says :
I'm trying to understand you
16 Február 2009 19:54
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
OK, Thank you Miss.