Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Espagnol - seni anlamaya çalışıyorum
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
seni anlamaya çalışıyorum
Texte
Proposé par
asikirmizi
Langue de départ: Turc
seni anlamaya çalışıyorum
Titre
Estoy tratando de comprenderte.
Traduction
Espagnol
Traduit par
Lunita8
Langue d'arrivée: Espagnol
Estoy tratando de comprenderte.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 16 Février 2009 19:54
Derniers messages
Auteur
Message
16 Février 2009 18:51
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Una duda:
¿"Estoy tratando de comprenderte" o "Estoy logrando comprenderte"?
CC:
turkishmiss
16 Février 2009 19:49
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
I guess the first one is correct. the source text says :
I'm trying to understand you
16 Février 2009 19:54
lilian canale
Nombre de messages: 14972
OK, Thank you Miss.