Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - seni anlamaya çalışıyorum
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
seni anlamaya çalışıyorum
Tekst
Skrevet av
asikirmizi
Kildespråk: Tyrkisk
seni anlamaya çalışıyorum
Tittel
Estoy tratando de comprenderte.
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
Lunita8
Språket det skal oversettes til: Spansk
Estoy tratando de comprenderte.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 16 Februar 2009 19:54
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 Februar 2009 18:51
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Una duda:
¿"Estoy tratando de comprenderte" o "Estoy logrando comprenderte"?
CC:
turkishmiss
16 Februar 2009 19:49
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
I guess the first one is correct. the source text says :
I'm trying to understand you
16 Februar 2009 19:54
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
OK, Thank you Miss.