Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Török - Si ce que tu as à dire est moins beau que le...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Si ce que tu as à dire est moins beau que le...
Szöveg
Ajànlo salih_azalma
Nyelvröl forditàs: Francia

Si ce que tu as à dire est moins beau que le silence, alors TAIS TOI
Magyaràzat a forditàshoz
bu cümle belçika fransızcası olarak yazılmıştır.sadece anlamı. bu avatar gibi nick gibi bir cümle tşk.ler.

Cim
Eğer söylemek istediğin şey sessizlikten...
Fordítás
Török

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Török

Eğer söylemek istediğin şey sessizlikten daha güzel değilse, ozaman SUS
Validated by FIGEN KIRCI - 22 Február 2009 16:13





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Február 2009 17:49

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Bence şöyle olmalıydı: ''Eğer söylemek istediğin şey sessizlikten daha güzel değilse, o zaman SUS.''

Aslında ''moins beau'' olduğu gibi Türkçe'ye çevrilince ''daha az güzel'' oluyor ama Türkçe'de kulağı tırmalıyor, yani söylenmiyor. Bu yüzden bence ifadenin tam anlamı olan ''sessizlikten daha az güzelse'' yerine ''sessizlikten daha güzel değilse'' dense daha iyi olur.

21 Február 2009 18:00

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Thank you hazal, I've done edits.

22 Február 2009 22:49

salih_azalma
Hozzászólások száma: 1
tÅŸk.ler hazal