Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Francia - ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngolSpanyolFrancia

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Cim
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...
Szöveg
Ajànlo markuss
Nyelvröl forditàs: Olasz

ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!!

Cim
Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras...
Fordítás
Francia

Forditva sagittarius àltal
Forditando nyelve: Francia

Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras pour sentir la chaleur de ton corps et flairer ton doux parfum... Tu es unique, chérie!!!
Validated by turkishmiss - 25 Február 2009 06:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Február 2009 20:17

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
"Ton parfum doux" est possible, mais "ton doux parfum" est beaucoup plus joli dans ce genre de phrase.

24 Február 2009 20:22

sagittarius
Hozzászólások száma: 118
Thank you dear Turkishmiss! I'll soon correct it.