Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Francuski - ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiHiszpańskiFrancuski

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...
Tekst
Wprowadzone przez markuss
Język źródłowy: Włoski

ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!!

Tytuł
Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez sagittarius
Język docelowy: Francuski

Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras pour sentir la chaleur de ton corps et flairer ton doux parfum... Tu es unique, chérie!!!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez turkishmiss - 25 Luty 2009 06:21





Ostatni Post

Autor
Post

24 Luty 2009 20:17

turkishmiss
Liczba postów: 2132
"Ton parfum doux" est possible, mais "ton doux parfum" est beaucoup plus joli dans ce genre de phrase.

24 Luty 2009 20:22

sagittarius
Liczba postów: 118
Thank you dear Turkishmiss! I'll soon correct it.