Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Franceză - ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăSpaniolăFranceză

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...
Text
Înscris de markuss
Limba sursă: Italiană

ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!!

Titlu
Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras...
Traducerea
Franceză

Tradus de sagittarius
Limba ţintă: Franceză

Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras pour sentir la chaleur de ton corps et flairer ton doux parfum... Tu es unique, chérie!!!
Validat sau editat ultima dată de către turkishmiss - 25 Februarie 2009 06:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Februarie 2009 20:17

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
"Ton parfum doux" est possible, mais "ton doux parfum" est beaucoup plus joli dans ce genre de phrase.

24 Februarie 2009 20:22

sagittarius
Numărul mesajelor scrise: 118
Thank you dear Turkishmiss! I'll soon correct it.