Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Французский - ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийИспанскийФранцузский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...
Tекст
Добавлено markuss
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!!

Статус
Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras...
Перевод
Французский

Перевод сделан sagittarius
Язык, на который нужно перевести: Французский

Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras pour sentir la chaleur de ton corps et flairer ton doux parfum... Tu es unique, chérie!!!
Последнее изменение было внесено пользователем turkishmiss - 25 Февраль 2009 06:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Февраль 2009 20:17

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
"Ton parfum doux" est possible, mais "ton doux parfum" est beaucoup plus joli dans ce genre de phrase.

24 Февраль 2009 20:22

sagittarius
Кол-во сообщений: 118
Thank you dear Turkishmiss! I'll soon correct it.