Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Franska - ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaSpanskaFranska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...
Text
Tillagd av markuss
Källspråk: Italienska

ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!!

Titel
Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras...
Översättning
Franska

Översatt av sagittarius
Språket som det ska översättas till: Franska

Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras pour sentir la chaleur de ton corps et flairer ton doux parfum... Tu es unique, chérie!!!
Senast granskad eller redigerad av turkishmiss - 25 Februari 2009 06:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Februari 2009 20:17

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
"Ton parfum doux" est possible, mais "ton doux parfum" est beaucoup plus joli dans ce genre de phrase.

24 Februari 2009 20:22

sagittarius
Antal inlägg: 118
Thank you dear Turkishmiss! I'll soon correct it.