Tradução - Italiano-Francês - ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...Estado actual Tradução
Categoria Frase - Amor / Amizade | ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia... | | Língua de origem: Italiano
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!! |
|
| Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras... | | Língua alvo: Francês
Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras pour sentir la chaleur de ton corps et flairer ton doux parfum... Tu es unique, chérie!!!
|
|
Última validação ou edição por turkishmiss - 25 Fevereiro 2009 06:21
Última Mensagem | | | | | 24 Fevereiro 2009 20:17 | | | "Ton parfum doux" est possible, mais "ton doux parfum" est beaucoup plus joli dans ce genre de phrase. | | | 24 Fevereiro 2009 20:22 | | | Thank you dear Turkishmiss! I'll soon correct it. |
|
|