Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-프랑스어 - ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어스페인어프랑스어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...
본문
markuss에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!!

제목
Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras...
번역
프랑스어

sagittarius에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras pour sentir la chaleur de ton corps et flairer ton doux parfum... Tu es unique, chérie!!!
turkishmiss에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 25일 06:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 24일 20:17

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
"Ton parfum doux" est possible, mais "ton doux parfum" est beaucoup plus joli dans ce genre de phrase.

2009년 2월 24일 20:22

sagittarius
게시물 갯수: 118
Thank you dear Turkishmiss! I'll soon correct it.