Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-फ्रान्सेली - ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजीस्पेनीफ्रान्सेली

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...
हरफ
markussद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!!

शीर्षक
Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras...
अनुबाद
फ्रान्सेली

sagittariusद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras pour sentir la chaleur de ton corps et flairer ton doux parfum... Tu es unique, chérie!!!
Validated by turkishmiss - 2009年 फेब्रुअरी 25日 06:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 24日 20:17

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
"Ton parfum doux" est possible, mais "ton doux parfum" est beaucoup plus joli dans ce genre de phrase.

2009年 फेब्रुअरी 24日 20:22

sagittarius
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 118
Thank you dear Turkishmiss! I'll soon correct it.