Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - i need to see light im so depressive im thinking...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
i need to see light im so depressive im thinking...
Szöveg
Ajànlo stanshine
Nyelvröl forditàs: Angol

I need to see light I am so depressive. I am thinking too much, I have too many question where I need the answer.

Cim
ışık
Fordítás
Török

Forditva silkworm16 àltal
Forditando nyelve: Török

Işığı görmem gerek, çok bunaldım ve çok düşünüyorum, cevabına ihtiyaç duyduğum çok sorum var.
Magyaràzat a forditàshoz
*thinking too much
Validated by 44hazal44 - 28 Február 2009 20:15





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Február 2009 21:49

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Merhaba silkworm16,
''cevaplayacak çok sorum var'' yerine ''cevabına ihtiyaç duyduğum çok sorum var'' olmalıydı.

27 Február 2009 20:42

silkworm16
Hozzászólások száma: 172
merhaba
evet haklı olabilirsiniz öyle de olur ama cümleler zaten düşük yazılmıştı, ben de kendimce yorumlamak zorunda kaldım, çok da farketmez çünkü anlamla ilgili çeviri istenmiş zaten. teşekkür ederim yine de

27 Február 2009 22:19

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Oylamaya sunalım o zaman

28 Február 2009 14:06

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Bence de "cevabına ihtiyacım olan çok soru var" daha doğru olurdu ama bu da yanlış değil.

28 Február 2009 16:29

CursedZephyr
Hozzászólások száma: 148
Hazal, bence düzeltmelisin dediğin gibi. İlk okuduğumda ben de öyle anladım.

28 Február 2009 20:13

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Tamam, ikinize de teşekkür ederim düzeltiyorum.