Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - i need to see light im so depressive im thinking...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
i need to see light im so depressive im thinking...
Texto
Propuesto por stanshine
Idioma de origen: Inglés

I need to see light I am so depressive. I am thinking too much, I have too many question where I need the answer.

Título
ışık
Traducción
Turco

Traducido por silkworm16
Idioma de destino: Turco

Işığı görmem gerek, çok bunaldım ve çok düşünüyorum, cevabına ihtiyaç duyduğum çok sorum var.
Nota acerca de la traducción
*thinking too much
Última validación o corrección por 44hazal44 - 28 Febrero 2009 20:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Febrero 2009 21:49

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Merhaba silkworm16,
''cevaplayacak çok sorum var'' yerine ''cevabına ihtiyaç duyduğum çok sorum var'' olmalıydı.

27 Febrero 2009 20:42

silkworm16
Cantidad de envíos: 172
merhaba
evet haklı olabilirsiniz öyle de olur ama cümleler zaten düşük yazılmıştı, ben de kendimce yorumlamak zorunda kaldım, çok da farketmez çünkü anlamla ilgili çeviri istenmiş zaten. teşekkür ederim yine de

27 Febrero 2009 22:19

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Oylamaya sunalım o zaman

28 Febrero 2009 14:06

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Bence de "cevabına ihtiyacım olan çok soru var" daha doğru olurdu ama bu da yanlış değil.

28 Febrero 2009 16:29

CursedZephyr
Cantidad de envíos: 148
Hazal, bence düzeltmelisin dediğin gibi. İlk okuduğumda ben de öyle anladım.

28 Febrero 2009 20:13

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Tamam, ikinize de teşekkür ederim düzeltiyorum.