Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - i need to see light im so depressive im thinking...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
i need to see light im so depressive im thinking...
Tekst
Tilmeldt af
stanshine
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
I need to see light I am so depressive. I am thinking too much, I have too many question where I need the answer.
Titel
ışık
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
silkworm16
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Işığı görmem gerek, çok bunaldım ve çok düşünüyorum, cevabına ihtiyaç duyduğum çok sorum var.
Bemærkninger til oversættelsen
*thinking too much
Senest valideret eller redigeret af
44hazal44
- 28 Februar 2009 20:15
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
26 Februar 2009 21:49
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Merhaba silkworm16,
''cevaplayacak çok sorum var'' yerine ''cevabına ihtiyaç duyduğum çok sorum var'' olmalıydı.
27 Februar 2009 20:42
silkworm16
Antal indlæg: 172
merhaba
evet haklı olabilirsiniz öyle de olur ama cümleler zaten düşük yazılmıştı, ben de kendimce yorumlamak zorunda kaldım, çok da farketmez çünkü anlamla ilgili çeviri istenmiş zaten. teşekkür ederim yine de
27 Februar 2009 22:19
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Oylamaya sunalım o zaman
28 Februar 2009 14:06
cheesecake
Antal indlæg: 980
Bence de "cevabına ihtiyacım olan çok soru var" daha doğru olurdu ama bu da yanlış değil.
28 Februar 2009 16:29
CursedZephyr
Antal indlæg: 148
Hazal, bence düzeltmelisin dediğin gibi. İlk okuduğumda ben de öyle anladım.
28 Februar 2009 20:13
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Tamam, ikinize de teşekkür ederim düzeltiyorum.