Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - i need to see light im so depressive im thinking...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
i need to see light im so depressive im thinking...
Tekst
Tilmeldt af stanshine
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I need to see light I am so depressive. I am thinking too much, I have too many question where I need the answer.

Titel
ışık
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af silkworm16
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Işığı görmem gerek, çok bunaldım ve çok düşünüyorum, cevabına ihtiyaç duyduğum çok sorum var.
Bemærkninger til oversættelsen
*thinking too much
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 28 Februar 2009 20:15





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Februar 2009 21:49

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Merhaba silkworm16,
''cevaplayacak çok sorum var'' yerine ''cevabına ihtiyaç duyduğum çok sorum var'' olmalıydı.

27 Februar 2009 20:42

silkworm16
Antal indlæg: 172
merhaba
evet haklı olabilirsiniz öyle de olur ama cümleler zaten düşük yazılmıştı, ben de kendimce yorumlamak zorunda kaldım, çok da farketmez çünkü anlamla ilgili çeviri istenmiş zaten. teşekkür ederim yine de

27 Februar 2009 22:19

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Oylamaya sunalım o zaman

28 Februar 2009 14:06

cheesecake
Antal indlæg: 980
Bence de "cevabına ihtiyacım olan çok soru var" daha doğru olurdu ama bu da yanlış değil.

28 Februar 2009 16:29

CursedZephyr
Antal indlæg: 148
Hazal, bence düzeltmelisin dediğin gibi. İlk okuduğumda ben de öyle anladım.

28 Februar 2009 20:13

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Tamam, ikinize de teşekkür ederim düzeltiyorum.