Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Turkiska - i need to see light im so depressive im thinking...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
i need to see light im so depressive im thinking...
Text
Tillagd av
stanshine
Källspråk: Engelska
I need to see light I am so depressive. I am thinking too much, I have too many question where I need the answer.
Titel
ışık
Översättning
Turkiska
Översatt av
silkworm16
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Işığı görmem gerek, çok bunaldım ve çok düşünüyorum, cevabına ihtiyaç duyduğum çok sorum var.
Anmärkningar avseende översättningen
*thinking too much
Senast granskad eller redigerad av
44hazal44
- 28 Februari 2009 20:15
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Februari 2009 21:49
44hazal44
Antal inlägg: 1148
Merhaba silkworm16,
''cevaplayacak çok sorum var'' yerine ''cevabına ihtiyaç duyduğum çok sorum var'' olmalıydı.
27 Februari 2009 20:42
silkworm16
Antal inlägg: 172
merhaba
evet haklı olabilirsiniz öyle de olur ama cümleler zaten düşük yazılmıştı, ben de kendimce yorumlamak zorunda kaldım, çok da farketmez çünkü anlamla ilgili çeviri istenmiş zaten. teşekkür ederim yine de
27 Februari 2009 22:19
44hazal44
Antal inlägg: 1148
Oylamaya sunalım o zaman
28 Februari 2009 14:06
cheesecake
Antal inlägg: 980
Bence de "cevabına ihtiyacım olan çok soru var" daha doğru olurdu ama bu da yanlış değil.
28 Februari 2009 16:29
CursedZephyr
Antal inlägg: 148
Hazal, bence düzeltmelisin dediğin gibi. İlk okuduğumda ben de öyle anladım.
28 Februari 2009 20:13
44hazal44
Antal inlägg: 1148
Tamam, ikinize de teşekkür ederim düzeltiyorum.