Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - Ευτυχώς για την Ελλάδα

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngol

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ευτυχώς για την Ελλάδα
Szöveg
Ajànlo pmpizarro
Nyelvröl forditàs: Görög

Ευτυχώς για την Ελλάδα που είναι Ελληνίδα. Σου χρωστάμε πολλά. Δυστυχώς δεν υπάρχει κάποιος/α να την αναπληρώσει.

Cim
Fortunately for Greece, she is ...
Fordítás
Angol

Forditva irini àltal
Forditando nyelve: Angol

Fortunately for Greece, she is Greek. We owe you much. Unfortunately, there's no one to take her place.
Validated by lilian canale - 20 December 2010 11:41





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Március 2009 10:09

Kostas Koutoulis
Hozzászólások száma: 32
"Thankfully" should be replaced with "fortunately"

18 Március 2009 20:08

irini
Hozzászólások száma: 849
I knew something was bothering me with this translation! You are absolutely right of course

20 December 2010 00:13

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Please Lilian, lower cases. Thanks.

CC: lilian canale