Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Ευτυχώς για την Ελλάδα

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ευτυχώς για την Ελλάδα
Tekst
Podnet od pmpizarro
Izvorni jezik: Grcki

Ευτυχώς για την Ελλάδα που είναι Ελληνίδα. Σου χρωστάμε πολλά. Δυστυχώς δεν υπάρχει κάποιος/α να την αναπληρώσει.

Natpis
Fortunately for Greece, she is ...
Prevod
Engleski

Preveo irini
Željeni jezik: Engleski

Fortunately for Greece, she is Greek. We owe you much. Unfortunately, there's no one to take her place.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 20 Decembar 2010 11:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Mart 2009 10:09

Kostas Koutoulis
Broj poruka: 32
"Thankfully" should be replaced with "fortunately"

18 Mart 2009 20:08

irini
Broj poruka: 849
I knew something was bothering me with this translation! You are absolutely right of course

20 Decembar 2010 00:13

gamine
Broj poruka: 4611
Please Lilian, lower cases. Thanks.

CC: lilian canale