मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - Ευτυχώς για την Ελλάδα
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ευτυχώς για την Ελλάδα
हरफ
pmpizarro
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली
Ευτυχώς για την Ελλάδα που είναι Ελληνίδα. Σου χÏωστάμε πολλά. Δυστυχώς δεν υπάÏχει κάποιος/α να την αναπληÏώσει.
शीर्षक
Fortunately for Greece, she is ...
अनुबाद
अंग्रेजी
irini
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Fortunately for Greece, she is Greek. We owe you much. Unfortunately, there's no one to take her place.
Validated by
lilian canale
- 2010年 डिसेम्बर 20日 11:41
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मार्च 18日 10:09
Kostas Koutoulis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 32
"Thankfully" should be replaced with "fortunately"
2009年 मार्च 18日 20:08
irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
I knew something was bothering me with this translation! You are absolutely right of course
2010年 डिसेम्बर 20日 00:13
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Please Lilian, lower cases. Thanks.
CC:
lilian canale