Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Francia - γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθούμε μαζι...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögFrancia

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθούμε μαζι...
Szöveg
Ajànlo ydrogios
Nyelvröl forditàs: Görög

γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθούμε μαζι αποψε?

Cim
bonjour ça va? est-ce que tu veux dormir ensemble ce soir?
Fordítás
Francia

Forditva ellasevia àltal
Forditando nyelve: Francia

bonjour ça va? est-ce que tu veux dormir avec moi ce soir?
Validated by Francky5591 - 22 Március 2009 23:54





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Március 2009 18:41

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Bonjour Ellasevia,
est-ce que tu veux dormir ensemble ce soir? n'est pas correct.
Que penses-tu de ces propositions :
est-ce que tu veux que nous dormions ensemble ce soir?
ou
est-ce que tu veux dormir avec moi ce soir?

21 Március 2009 18:44

ellasevia
Hozzászólások száma: 145
Je pense que la deuxième proposition soit meilleure.

21 Március 2009 18:46

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
D'accord, au vote maintenant.