Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Franskt - γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθοÏμε μαζι...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθοÏμε μαζι...
Tekstur
Framborið av
ydrogios
Uppruna mál: Grikskt
γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθοÏμε μαζι αποψε?
Heiti
bonjour ça va? est-ce que tu veux dormir ensemble ce soir?
Umseting
Franskt
Umsett av
ellasevia
Ynskt mál: Franskt
bonjour ça va? est-ce que tu veux dormir avec moi ce soir?
Góðkent av
Francky5591
- 22 Mars 2009 23:54
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
21 Mars 2009 18:41
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Bonjour Ellasevia,
est-ce que tu veux dormir ensemble ce soir? n'est pas correct.
Que penses-tu de ces propositions :
est-ce que tu veux que nous dormions ensemble ce soir?
ou
est-ce que tu veux dormir avec moi ce soir?
21 Mars 2009 18:44
ellasevia
Tal av boðum: 145
Je pense que la deuxième proposition soit meilleure.
21 Mars 2009 18:46
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
D'accord, au vote maintenant.