Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Français - γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθούμε μαζι...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecFrançais

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθούμε μαζι...
Texte
Proposé par ydrogios
Langue de départ: Grec

γεια σου τι κανεις? θελεις να κοιμηθούμε μαζι αποψε?

Titre
bonjour ça va? est-ce que tu veux dormir ensemble ce soir?
Traduction
Français

Traduit par ellasevia
Langue d'arrivée: Français

bonjour ça va? est-ce que tu veux dormir avec moi ce soir?
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 22 Mars 2009 23:54





Derniers messages

Auteur
Message

21 Mars 2009 18:41

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Bonjour Ellasevia,
est-ce que tu veux dormir ensemble ce soir? n'est pas correct.
Que penses-tu de ces propositions :
est-ce que tu veux que nous dormions ensemble ce soir?
ou
est-ce que tu veux dormir avec moi ce soir?

21 Mars 2009 18:44

ellasevia
Nombre de messages: 145
Je pense que la deuxième proposition soit meilleure.

21 Mars 2009 18:46

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
D'accord, au vote maintenant.