Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngol

Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...
Szöveg
Ajànlo ditta
Nyelvröl forditàs: Olasz

quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai dimenticare tutti i mie problemi ti voblio bene e´un. E mi piace molto far l´amore con te sei speciale...baci

Cim
When I'm with you
Fordítás
Angol

Forditva kiss_anto àltal
Forditando nyelve: Angol

When I’m with you I feel very well. You make me forget all my problems, I love you. And I like to make love with you, you’re special… kisses
Magyaràzat a forditàshoz
I didn't understand the meaning of this part "e´un". Maybe is an error of transcription.
Non ho capito il senso di "e´un". Forse è un errore di trascrizione.
Validated by lilian canale - 27 Március 2009 15:15





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Március 2009 08:31

azitrad
Hozzászólások száma: 970
I think it should be "And I enjoy a lot making love to you..."


27 Március 2009 12:52

kiss_anto
Hozzászólások száma: 25
or "And I like very much to make love with you"
The first translationd of "mi piace" is "I like", present tense, abitual action (well... I guess! :P)